これからの世代のためにも、人類が現在の地球との関係を変えていかなければならないことは、私たち全員が知っています。
また、私たちは結束をより固めていかなければならないことも知っています。
世界平和を現実のものにするためにです。
それが私たちに向けてのアミのメッセージなのです。
そして、それが、私たち若い世代の人間の間で、アミのメッセージを広めなければならない理由なのです。
大きな喜びと感謝の気持ちをもって、私たちは、今日ここにいるとても親切で寛大な日本の皆様を、この素晴らしいプロジェクトにお招きしたいと思います。
この情熱とやる気に満ち溢れた人々の集団「アミ・プロジェクト」は、映画を通してアミのメッセージを見事世に広めてくれることでしょう。
もしあなた方のお力を貸していただけるならば、アミのメッセージは、最初は日本で、そして次にそこから世界へとどんどん広がっていくことでしょう。
私たちは、STUDIO FUMIが、人類がより良い世界を築いていけるよう導いてくれる素晴らしい映画を作ってくれると信じています。
日本の皆様、ありがとう!
どうか私エンリケ・バリオスからの愛情をお受け取りください。
Doomo arigatou gozaimashita!
2007年10月22日
原文
We know that today the humankind needs to change it's relationship with the Planet Earth, to preserve it for future generations.
We also know that it's urgent to increase the level of solidarity among all peoples, so the peace on the world will be a reality.
That is what Ami´s message suggest us to do.
That is why the message of Ami must be spread, most of all among our young generation.
With gratefulness joy, we invite all of you, kind and generous Japanese people, to be part of the wonderful project made by Studio Fumi Inc.
This enthusiastic group called "Ami Project" will make the unavoidable message of Ami to be spread through a film.
So, if the project proceeds with your help, Ami´s message will be even more widespread, first in Japan, and from there to all the world.
We trust that Studio Fumi Inc. will make such an effective work that this film will help mankind to build a better world.
Thank you Studio Fumi Inc., thank you Japan.
Please receive the affection of Enrique Barrios.
Doomo arigatou gozaimashita!
2007.10.22